山坡羊·驪山懷古譯文及注釋
-
驪山四顧,阿房一炬,當(dāng)時(shí)奢侈今何處?只見(jiàn)草蕭疏,水縈紆。至今遺恨迷煙樹(shù)。列國(guó)周齊秦漢楚,贏,都變做了土;輸,都變做了土。
譯文在驪山上四處看看,阿房宮已經(jīng)被一把火燒沒(méi)了,當(dāng)時(shí)的繁華富貌,現(xiàn)在在哪里?只看見(jiàn)了荒涼的草,水流回旋彎曲,到現(xiàn)在留下的遺憾像煙花一樣。列國(guó)的周齊秦漢楚,這些國(guó)家,贏了的,都變成了灰燼;輸了的,都變成了灰燼。
注釋驪山在今陜西臨潼縣東南。杜牧《阿宮殿》:“驪山北構(gòu)而西折,直走咸陽(yáng)。”阿房一炬:阿房宮,秦宮殿名,故址在今陜西西安市西南阿房村?!度o黃圖》:“阿房宮,亦曰阿城,惠文王造宮未而亡,始皇廣其宮,規(guī)恢三百余里,離宮別館,彌山跨谷,輦道兩屬,閣道通驪山八百余里?!庇帧妒酚洝で厥蓟时炯o(jì)》:“先作前殿阿房,東西五十步,南北五十丈,上可以坐萬(wàn)人,下可以建五丈旗?!焙箜?xiàng)羽引兵屠咸陽(yáng),“燒秦宮室,火三月不滅”(見(jiàn)《史記·項(xiàng)羽本紀(jì)》。故杜牧有“楚人一炬,可憐焦土?!保ā栋⒎繉m賦》)之嘆??M紆(yíng yū):形容水流回旋迂曲的樣子。列國(guó):各國(guó),即周、齊、秦、漢、楚。一炬:指公元前206年12月,項(xiàng)羽攻入咸陽(yáng)時(shí)放大火焚燒阿房宮。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無(wú)法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩(shī)文網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀(guān)點(diǎn)不代表本站立場(chǎng)。
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明:原文鏈接 | http://www.hljbole.cn/wenzhang/6780.html