農(nóng)臣怨注釋
-
農(nóng)臣何所怨,乃欲干人主。
農(nóng)臣:農(nóng)民。古時平民對君主亦自稱臣?!对姟ば⊙拧け鄙健罚骸奥释林疄I,莫非王臣”。
不識天地心,徒然怨風雨。
將論草木患,欲說昆蟲苦。
巡回宮闕傍,其意無由吐。
一朝哭都市,淚盡歸田畝。
謠頌若采之,此言當可取。
干(gān):干謁。有所企圖或有所要求而求見(顯達之人)。人主:皇帝,君主。
“不識”二句:不知道天意是什么,光是埋怨風雨不調(diào)順是沒有用的。徒然:白白的。
將論、欲說:皆“打算(向皇帝)說”的意思?;?、苦:意動用法。
巡回:來回地走,即徘徊。宮闕:宮殿。闕:皇宮前面兩邊的樓臺。
“其意”句:農(nóng)臣的怨氣無從吐訴。
“一朝”二句:農(nóng)臣無奈只好在京都痛哭,一天淚盡,又回到鄉(xiāng)里。
“謠頌”二句:采詩官如果采到這首詩,詩中所說的情況是可補時政之缺失的。古代朝廷設(shè)采詩之官,專采民間歌謠,以察民情。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩文網(wǎng)免費發(fā)布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
轉(zhuǎn)載請注明:原文鏈接 | http://www.hljbole.cn/wenzhang/18367.html