除夜宿石頭驛(旅館誰(shuí)相問(wèn))譯文及注釋
-
【除夜宿石頭驛】 旅館誰(shuí)相問(wèn)?寒燈獨(dú)可親。 一年將盡夜,萬(wàn)里未歸人。 寥落悲前事,支離笑此身。 愁顏與衰鬢,明日又逢春。
譯文在這寂寞的旅店中有誰(shuí)來(lái)看望慰問(wèn),只有一盞冷清的孤燈與人相伴相親。今夜是一年中的最后一個(gè)夜晚,我還在萬(wàn)里之外作客飄零未能回轉(zhuǎn)家門?;厥浊皦m竟是一事無(wú)成,令人感到悲涼傷心;孤獨(dú)的我只有苦笑與酸辛。愁苦使我容顏?zhàn)兝?,白發(fā)爬滿雙鬢,在一片嘆息聲中又迎來(lái)了一個(gè)新春。
注釋⑴《全唐詩(shī)》題下注曰:“一作石橋館”。⑵支離:即分散?!度圃?shī)》校:“一作羈離”。⑶愁顏與衰鬢:《全唐詩(shī)》校:“一作衰顏與愁鬢”。⑷又:《全唐詩(shī)》校:“一作去”。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無(wú)法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩(shī)文網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場(chǎng)。
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明:原文鏈接 | http://www.hljbole.cn/wenzhang/11724.html