免费观看av福利片,婷婷色婷婷开心五月,欧美一区二区三区激情,中文字幕精品久久久久人妻红杏ⅰ

    當(dāng)前位置: 古詩文網(wǎng)---> 知識---> 最是那一低頭的溫柔(最是那一低頭的溫柔全詩)

最是那一低頭的溫柔(最是那一低頭的溫柔全詩)

  作者:   古詩文網(wǎng)   類別:    知識     發(fā)布時間:  2024-04-09    點擊:  186 次
?

最是那一低頭的溫柔

網(wǎng)上有關(guān)“最是那一低頭的溫柔”話題很是火熱,小編也是針對最是那一低頭的溫柔全詩尋找了一些與之相關(guān)的一些信息進行分析,如果能碰巧解決你現(xiàn)在面臨的問題,希望能夠幫助到您。

最是那一低頭的溫柔,

像一朵水蓮花不勝涼風(fēng)的嬌羞,

道一聲珍重,道一聲珍重,

那一聲珍重里有蜜甜的憂愁——

沙揚娜拉!

輕輕的你走了,

正如你輕輕的來;

你輕輕的招手,

化作西天的云彩。

愛的花朵在心中,

誰說花落不傷心?

你的行蹤飄不定,

我的心情永難定。

愛你的心難以定,

像落花隨流水飄零。

愛的花且安你的心,

潮起潮落莫輕棄。

輕輕的你走了,

正如你輕輕的來;

你輕輕的招手,

化作西天的云彩。

最是那一低頭的溫柔全詩

是徐志摩和一個日本女子告別時的一幕場景,描寫這個女子告別時溫柔嬌羞的神態(tài)

意思是兩人告別時,日本女子溫柔謙恭的本色就是低頭鞠躬,這個動作使徐志摩想象到一朵在涼風(fēng)中飄搖的水蓮花,然后兩個人互相說珍重,這一聲珍重里有相識的甜蜜和分別的憂愁.

沙揚娜拉!是日語音譯,是再見的意思

“最是那一低頭的溫柔”全詩是:

《沙揚娜拉—贈日本女郎》:

最是那一低頭的溫柔,像一朵水蓮花不勝涼風(fēng)的嬌羞,

道一聲珍重,道一聲珍重,那一聲珍重里有蜜甜的憂愁——沙揚娜拉。

《沙揚娜拉—贈日本女郎》一詩寫于1924年5月徐志摩陪泰戈爾訪日期間,1924年5月,泰戈爾、徐志摩攜手游歷了東瀛島國。

在回國后撰寫的《落葉》一文中,他盛贊日本人民在經(jīng)歷了毀滅性大地震后,萬眾一心重建家園的勇毅精神,并呼吁中國青年也要永遠以積極的態(tài)度對待人生。

《沙揚娜拉—贈日本女郎》賞析:

這首送別詩僅有短短的五行,卻把一份別離的輕愁和依依不舍的纏綿寫得凈透。尤其是,它干手凈腳地排除掉一切枝節(jié),緊緊抓住日本女人溫婉嬌羞的動人特點大書特書,讓人印象深刻。

首兩句無疑是本詩的詩眼,最是那一低頭的溫柔,像一朵水蓮花不勝涼風(fēng)的嬌羞。以在水面上無所依憑。

不勝風(fēng)力的水蓮花比況日本女子欲說還休的嬌羞和離愁可謂以神帶形,形神兼具,極具畫面感和傳神度,動人心魄。

若以倒數(shù)第二詩句中蜜甜的憂愁五字來印證或界定這兩句詩,很容易便會導(dǎo)出這極有可能是一首情詩的推理。

但實際上就這首詩所烘托的整個氛圍而言,它是否情詩已不重要,那份猶抱琵琶半遮面、似有還無或似無還有的影影綽綽已盡在其中。

百度百科—沙揚娜拉

?

“最是那一低頭的溫柔,似一朵水蓮花,不勝涼風(fēng)的嬌羞”是徐志摩哪首詩里面的?

是徐志摩《沙揚娜拉》(贈日本女郎)這首詩里的。

作品原文

《沙揚娜拉》

徐志摩

——贈日本女郎

最是那一低頭的溫柔,

像一朵水蓮花不勝涼風(fēng)的嬌羞,

道一聲珍重,道一聲珍重,

那一聲珍重里有蜜甜的憂愁——

沙揚娜拉!

《沙揚娜拉》(贈日本女郎)一詩寫于1924年5月徐志摩陪泰戈爾訪日期間。

1924年5月,泰戈爾、徐志摩攜手游歷了東瀛島國。在回國后撰寫的《落葉》一文中,他盛贊日本人民在經(jīng)歷了毀滅性大地震后,萬眾一心重建家園的勇毅精神,并呼吁中國青年也要永遠以積極的態(tài)度對待人生。

除此之外,作者在日本也深深感受到日本女郎的獨特風(fēng)情。因而扶桑之行的另一個紀(jì)念作品便是長詩《沙揚娜拉》。最初的規(guī)模是18個小節(jié),收入1925年8月版的《志摩的詩》。再版時,詩人拿掉了前面17個小節(jié),只剩下題獻為“贈日本女郎”的最后一個小節(jié)。

擴展資料

知識延伸

關(guān)于徐志摩愛情詩《偶然》

《偶然》寫于1926年5月,乃是詩人徐志摩初遇林徽因于倫敦時所寫,昔時徐志摩偶識林徽因,燃起愛情之火、詩作之靈感,一揮而就有此佳作。初載于同年5月27日《晨報副刊·詩鐫》第9期,署名志摩。這也是徐志摩和陸小曼合寫的劇本《卞昆岡》第五幕里老瞎子的唱詞。

這首兩段十行的小詩,在現(xiàn)代詩歇長廊中堪稱別具一格。詩史上,一部洋洋酒灑上千行長詩可以隨似水流年埋沒于無情的歷史沉積中,而某些玲瓏短詩,卻能夠超越歷史,獨放異彩。

參考資料

百度百科-偶然(徐志摩詩歌)

最使那一低頭的溫柔是徐志摩的那首詩?

沙揚娜拉

徐志摩的詩歌,全文如下:(原載《志摩的詩》,1925年8月作者自費印行聚珍仿宋版線裝本)

沙揚娜拉

徐志摩

最是那一低頭的溫柔,

像一朵水蓮花不勝涼風(fēng)的嬌羞,

道一聲珍重,道一聲珍重,

那一聲珍重里有甜蜜的憂愁—

沙揚娜拉!

最是那一低頭的溫柔出自哪一首詩?

是徐志摩《沙揚娜拉》(贈日本女郎)這首詩里的。

作品原文

《沙揚娜拉》

徐志摩

——贈日本女郎

最是那一低頭的溫柔,

像一朵水蓮花不勝涼風(fēng)的嬌羞,

道一聲珍重,道一聲珍重,

那一聲珍重里有蜜甜的憂愁——

沙揚娜拉!

《沙揚娜拉》(贈日本女郎)一詩寫于1924年5月徐志摩陪泰戈爾訪日期間。

1924年5月,泰戈爾、徐志摩攜手游歷了東瀛島國。在回國后撰寫的《落葉》一文中,他盛贊日本人民在經(jīng)歷了毀滅性大地震后,萬眾一心重建家園的勇毅精神,并呼吁中國青年也要永遠以積極的態(tài)度對待人生。

除此之外,作者在日本也深深感受到日本女郎的獨特風(fēng)情。因而扶桑之行的另一個紀(jì)念作品便是長詩《沙揚娜拉》。最初的規(guī)模是18個小節(jié),收入1925年8月版的《志摩的詩》。再版時,詩人拿掉了前面17個小節(jié),只剩下題獻為“贈日本女郎”的最后一個小節(jié)。

擴展資料

知識延伸

關(guān)于徐志摩愛情詩《偶然》

《偶然》寫于1926年5月,乃是詩人徐志摩初遇林徽因于倫敦時所寫,昔時徐志摩偶識林徽因,燃起愛情之火、詩作之靈感,一揮而就有此佳作。初載于同年5月27日《晨報副刊·詩鐫》第9期,署名志摩。這也是徐志摩和陸小曼合寫的劇本《卞昆岡》第五幕里老瞎子的唱詞。

這首兩段十行的小詩,在現(xiàn)代詩歇長廊中堪稱別具一格。詩史上,一部洋洋酒灑上千行長詩可以隨似水流年埋沒于無情的歷史沉積中,而某些玲瓏短詩,卻能夠超越歷史,獨放異彩。

參考資料

百度百科-偶然(徐志摩詩歌)

關(guān)于“最是那一低頭的溫柔”這個話題的介紹,今天小編就給大家分享完了,如果對你有所幫助請保持對本站的關(guān)注!

版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。翰林詩詞網(wǎng)免費發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點不代表本站立場。

轉(zhuǎn)載請注明:原文鏈接 | http://www.hljbole.cn/zhishi/5690.html

主欄目導(dǎo)航

新增導(dǎo)航欄目

新增導(dǎo)航欄目

熱門知識

熱門詩文

熱門名句

朝代詩人

熱門成語