大車(chē)譯文及注釋
-
大車(chē)檻檻,毳衣如菼。豈不爾思?畏子不敢。
大車(chē)啍啍,毳衣如璊。豈不爾思?畏子不奔。
轂則異室,死則同穴。謂予不信,有如皎日。譯文大車(chē)奔馳聲隆隆,青色毛氈做車(chē)篷。難道我不思念你?怕你不敢來(lái)相逢。大車(chē)慢行聲沉重,紅色毛氈做車(chē)篷。難道我不思念你?怕你私奔不敢動(dòng)。活著居室兩不同,死后要埋一墳中。如果你還不信我,太陽(yáng)作證在天空!
注釋①大車(chē):古代用牛拉貨的車(chē)?!憴懀ㄒ鬹ǎn砍):車(chē)輪的響聲。②毳(音cuì脆)衣:氈子。本指獸類(lèi)細(xì)毛,可織成布匹,制衣或縫制車(chē)上的帳篷。此處從聞一多說(shuō)?!∪I(音tan3毯):蘆葦?shù)囊环N,也叫荻,莖較細(xì)而中間充實(shí),顏色青綠。此處以之比喻毳的顏色。③啍啍(音tūn吞):重滯徐緩的樣子。④璊(音mén門(mén)):紅色美玉,此處喻紅色車(chē)篷。一說(shuō)赤苗的谷。⑤轂(音gǔ古):生,活著。⑥皦(音jiǎo繳):同“皎”,白。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無(wú)法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩(shī)文網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場(chǎng)。
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明:原文鏈接 | http://www.hljbole.cn/wenzhang/81.html
詩(shī)經(jīng)的詩(shī)詞
熱門(mén)名句
- 對(duì)山河百二,淚痕沾血
- 海闊山遙,未知何處是瀟湘
- 勾引東風(fēng),也知芳思難禁
- 南園春半踏青時(shí),風(fēng)和聞馬嘶
- 不信樓頭楊柳月,玉人歌舞未曾歸
- 回首昭陽(yáng)離落日,傷心銅雀迎秋月
- 使君宏放,談笑洗盡古今愁