免费观看av福利片,婷婷色婷婷开心五月,欧美一区二区三区激情,中文字幕精品久久久久人妻红杏ⅰ

小毖譯文及注釋

予其懲,而毖后患。莫予荓蜂,自求辛螫。肇允彼桃蟲,拚飛維鳥。未堪家多難,予又集于蓼。

譯文我必須深刻地吸取教訓,使其成為免除后患的信條:不再輕忽小草和細蜂,受毒被螫才知是自尋煩惱;不再聽信小巧柔順的鷦鷯,它轉(zhuǎn)眼便化為兇惡的大鳥;國家多變故已不堪重負,我似乎又陷入苦澀的叢草。

注釋⑴懲:警戒。⑵毖:謹慎。⑶荓(píng)蜂:小草和細蜂。⑷螫(shì):毒蟲刺人。⑸肇:開始。允:誠,信。桃蟲:鳥名,即鷦鷯。⑹拚:翻飛。⑺多難:指武庚、管叔、蔡叔之亂。⑻蓼(liǎo):草名,生于水邊,味辛辣苦澀。

版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩文網(wǎng)免費發(fā)布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。

轉(zhuǎn)載請注明:原文鏈接 | http://www.hljbole.cn/wenzhang/450.html

熱門名句