免费观看av福利片,婷婷色婷婷开心五月,欧美一区二区三区激情,中文字幕精品久久久久人妻红杏ⅰ

天仙子·水調數(shù)聲持酒聽譯文及注釋

水調數(shù)聲持酒聽。午醉醒來愁未醒。送春春去幾時回。臨晚鏡。傷流景。往事后期空記省。
沙上并禽池上暝。云破月來花弄影。重重簾幕密遮燈,風不定。人初靜。明日落紅應滿徑。

譯文手執(zhí)酒杯聽人唱《水調歌》,想借聽曲喝酒來排解憂愁,一覺醒來天已過午,醉意雖消,但愁意未減。年輕時的美好時光已經(jīng)逝去,幾時還能再回來?值此人生暮年,感嘆年華易逝,以前的美好時光只能存在于回憶之中了。夜晚水禽并眠在池邊沙岸上,明月沖破云層的阻礙,晚風吹起花枝,影子在月光映照下婆娑搖曳。拉上一層層的簾幕遮住了搖擺的燈焰,風更大了,人們也都已睡去,經(jīng)過這場晚風,明天園中小路上應該滿是片片落花吧。

注釋①水調:曲調名。②流景:逝去的光陰。景,日光。③并禽:成對的鳥兒。這里指鴛鴦。

版權聲明:本文內容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡),原作者已無法考證,版權歸原作者所有。古詩文網(wǎng)免費發(fā)布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。

轉載請注明:原文鏈接 | http://www.hljbole.cn/wenzhang/4305.html

熱門名句