車鄰譯文及注釋
-
有車鄰鄰,有馬白顛。未見(jiàn)君子,寺人之令。
阪有漆,隰有栗。既見(jiàn)君子,并坐鼓瑟。今者不樂(lè),逝者其耋。
阪有桑,隰有楊。既見(jiàn)君子,并坐鼓簧。今者不樂(lè),逝者其亡。
譯文 大車奔馳響轔轔,馬兒白毛生額頂。來(lái)訪君子未見(jiàn)面,等候侍者來(lái)傳令?! 「咂掠袀€(gè)漆樹(shù)園,洼地有片栗樹(shù)田。已經(jīng)見(jiàn)到那君子,同坐彈瑟樂(lè)晏晏。今朝不樂(lè)待幾時(shí),轉(zhuǎn)眼衰老氣奄奄?! 「咂掠袀€(gè)桑樹(shù)林,洼地有片楊樹(shù)蔭。已經(jīng)見(jiàn)到那君子,同坐吹笙喜盈盈。今朝不樂(lè)待幾時(shí),轉(zhuǎn)眼死去埋墳塋。
注釋⑴鄰鄰:同轔轔,車行聲。⑵白顛:白額,一種良馬。⑶君子:此是對(duì)友人的尊稱。⑷寺人:宦者。馬瑞辰《毛詩(shī)傳箋通釋》:“寺人者,即侍人之省,非謂《周禮》寺人之官也?!蓖跸戎t《詩(shī)三家義集疏》:“蓋近侍之通稱,不必泥歷代寺人為說(shuō)?!雹哨妫╞ǎn板):山坡。⑹隰(xí習(xí)):低濕的地方。⑺逝:往。耋(dié迭):八十歲,此處泛指老人。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無(wú)法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩(shī)文網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場(chǎng)。
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明:原文鏈接 | http://www.hljbole.cn/wenzhang/133.html