六韜_犬韜戰(zhàn)車譯文
-
查閱典籍:《六韜》——「六韜·犬韜戰(zhàn)車」原文
武王問(wèn)太公說(shuō):“戰(zhàn)車的作戰(zhàn)方法是怎樣的?”
太公答道:“步兵作戰(zhàn)貴在熟悉情況變化,戰(zhàn)車作戰(zhàn)貴在熟悉地形狀況,騎兵作戰(zhàn)貴在熟悉別道捷徑。車、步、騎都是作戰(zhàn)部隊(duì),只是用法有所不同。戰(zhàn)車作戰(zhàn)有十種死地,也有八種有利的情況。”
武王問(wèn):“十死之地是哪些?”
太公答道:“可以前進(jìn)而不能退回的,就是戰(zhàn)車的死地;逾越險(xiǎn)阻、長(zhǎng)途追逐敵人的,就是戰(zhàn)車的竭地;前面平坦易行,后面險(xiǎn)阻難通的,就是戰(zhàn)車的困地;陷于險(xiǎn)阻而難以出來(lái)的,就是戰(zhàn)車的絕地;毀塌積水的黏泥地帶,就是戰(zhàn)車的勞地;左面險(xiǎn)阻有面平坦,還要向上爬坡的,就是戰(zhàn)車的逆地;盛草遍地,還要渡過(guò)深水的,就是戰(zhàn)車的拂地;戰(zhàn)車數(shù)量少,地形平坦,戰(zhàn)車與步兵又配合不當(dāng)?shù)?,就是?zhàn)車的敗地;后面有溝渠,左面有深水,右面有高坡,就是戰(zhàn)車的壞地;晝夜大雨,連日不停,道路毀壞,前不能進(jìn),后不能退的,就是戰(zhàn)車的陷地。這十種地形都是戰(zhàn)車的死地。所以愚將由于不了解這十種死地的危害而失敗被擒,智將由于能避開(kāi)這十種死地而取得勝利?!?/p>
武王問(wèn):“八種有利的情況是哪些?”
太公答道:“敵人的前后行陣尚未布定,就用戰(zhàn)車乘機(jī)攻破它;敵人旌旗紊亂,人馬不斷調(diào)動(dòng),就用戰(zhàn)車乘機(jī)攻破它;敵人士卒有的向前,有的退后,有的往左,有的往右,就用戰(zhàn)車乘機(jī)攻破它;敵人陣勢(shì)不穩(wěn),士兵在前后相互觀望,就用戰(zhàn)車乘機(jī)攻破它;敵人前進(jìn)則猶疑不定。后退時(shí)恐懼害怕,就用戰(zhàn)車乘機(jī)攻破它;敵人全軍突然驚亂,擠成一團(tuán),就用戰(zhàn)車乘機(jī)攻破它;敵人在平坦地形上與我交戰(zhàn),至日暮時(shí)還未結(jié)束戰(zhàn)斗,就用戰(zhàn)車乘機(jī)攻破它;敵人長(zhǎng)途行軍,至大黑才宿營(yíng),三軍恐懼不安,就用戰(zhàn)車乘機(jī)攻破它。這八種情況都對(duì)戰(zhàn)車作戰(zhàn)有利。將帥知道了上述戰(zhàn)車作戰(zhàn)的十種死地和八種有利情況,即使敵人把我四面包圍,用千乘萬(wàn)騎向我正面進(jìn)攻,兩側(cè)突擊,我也能每戰(zhàn)心勝?!?/p>
武王說(shuō):“好啊!”
武王問(wèn)太公曰:“戰(zhàn)車奈何?”
太公曰:“步貴知變動(dòng),車貴知地形,騎貴知?jiǎng)e徑奇道,三軍同名而異用也。凡車之死地有十,其勝地有八?!?/p>
武王曰:“十死之地奈何?”
太公曰:“往而無(wú)以還,車之死地也。越絕險(xiǎn)阻,乘敵遠(yuǎn)行者,車之竭地也。前易后險(xiǎn)者,車之困地也。陷之險(xiǎn)阻而難出者,車之絕地也。圯下漸澤,黑土粘埴者,車之勞地也。左險(xiǎn)右易,上陵仰阪者,車之逆地也。殷草橫畝,犯歷深澤者,車之拂地也。車少地易,與步不敵者,車之?dāng)〉匾?。后有溝瀆,左有深水,右有峻阪者,車之環(huán)地也。日夜霖雨,旬日不止,道路潰陷,前不能進(jìn),后不能解者,車之陷地也。此十者,車之死地也。故拙將之所以見(jiàn)擒,明將之所以能避也?!?/p>
武王曰;“八勝之地奈何?”
太公曰:“敵之前后,行陳未定,即陷之。旌旗擾亂,人馬數(shù)動(dòng),即陷之。士卒或前或后,或左或右,即陷之。陳不堅(jiān)固,士卒前后相顧,即陷之。前往而疑,后恐而怯,即陷之。三軍卒驚,皆薄而起,即陷之。戰(zhàn)于易地,莫不能解,即陷之。遠(yuǎn)行而暮舍,三軍恐懼,即陷之。此八者,車之勝地也。將明于十害、八勝,敵雖圍周,千乘萬(wàn)騎,前驅(qū)旁馳,萬(wàn)戰(zhàn)必勝。”武王曰;“善哉!”
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無(wú)法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩(shī)文網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場(chǎng)。
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明:原文鏈接 | http://www.hljbole.cn/wenzhang/12301.html
古文典籍
- 「詩(shī)經(jīng)」
- 「論語(yǔ)」
- 「史記」
- 「周易」
- 「易傳」
- 「左傳」
- 「大學(xué)」
- 「中庸」
- 「尚書(shū)」
- 「禮記」
- 「周禮」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吳子」
- 「荀子」
- 「莊子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋書(shū)」
- 「漢書(shū)」
- 「晉書(shū)」
- 「素書(shū)」
- 「儀禮」
- 「周書(shū)」
- 「梁書(shū)」
- 「隋書(shū)」
- 「陳書(shū)」
- 「魏書(shū)」
- 「孝經(jīng)」
- 「將苑」
- 「南齊書(shū)」
- 「北齊書(shū)」
- 「新唐書(shū)」
- 「后漢書(shū)」
- 「南史」
- 「司馬法」
- 「水經(jīng)注」
- 「商君書(shū)」
- 「尉繚子」
- 「北史」
- 「逸周書(shū)」
- 「舊唐書(shū)」
- 「三字經(jīng)」
- 「淮南子」
- 「六韜」
- 「鬼谷子」
- 「三國(guó)志」
- 「千字文」
- 「傷寒論」
- 「反經(jīng)」
- 「百家姓」
- 「菜根譚」
- 「弟子規(guī)」
- 「金剛經(jīng)」
- 「論衡」
- 「韓非子」
- 「山海經(jīng)」
- 「戰(zhàn)國(guó)策」
- 「地藏經(jīng)」
- 「冰鑒」
- 「圍爐夜話」
- 「六祖壇經(jīng)」
- 「睡虎地秦墓竹簡(jiǎn)」
- 「資治通鑒」
- 「續(xù)資治通鑒」
- 「夢(mèng)溪筆談」
- 「舊五代史」
- 「文昌孝經(jīng)」
- 「四十二章經(jīng)」
- 「呂氏春秋」
- 「了凡四訓(xùn)」
- 「三十六計(jì)」
- 「徐霞客游記」
- 「黃帝內(nèi)經(jīng)」
- 「黃帝四經(jīng)」
- 「孫子兵法」
- 「孫臏兵法」
- 「本草綱目」
- 「孔子家語(yǔ)」
- 「世說(shuō)新語(yǔ)」
- 「貞觀政要」
- 「顏氏家訓(xùn)」
- 「容齋隨筆」
- 「文心雕龍」
- 「農(nóng)桑輯要」
- 「搜神記」
熱門(mén)名句
- 暫伴月將影,行樂(lè)須及春
- 風(fēng)雨端陽(yáng)生晦冥,汨羅無(wú)處吊英靈
- 灞原風(fēng)雨定,晚見(jiàn)雁行頻
- 秋到邊城角聲哀,烽火照高臺(tái)
- 凌晨過(guò)驪山,御榻在嵽嵲
- 群雞正亂叫,客至雞斗爭(zhēng)
- 霜草蒼蒼蟲(chóng)切切,村南村北行人絕